Форум » ВСЁ О ЧАРЛИ » ЛЕНТА НОВОСТЕЙ ТОМА ПЕТТИ - 2 » Ответить

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ ТОМА ПЕТТИ - 2

Goldenday: Новости, факты, интересные статьи, фото и пр.

Ответов - 165, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Voldar: Чего то туману столько вокруг этого опуса,может они так с пиратами борються..Так что уже сомнения услышим ли вообще.

Goldenday: Конечно, услышим!!!

Voldar: Простые американские фаны на всех центральных форумах тоже охреневают,по ихнему времени уже давно все сроки прошли,а не треклиста,ни обложек так и не выложили.


Voldar: Ну вот дождались.... Mojo Album Art and Track Listing 1. Jefferson Jericho Blues 2. First Flash Of Freedom* 3. Running Man’s Bible 4. The Trip To Pirate’s Cove 5. Candy 6. No Reason To Cry 7. I Should Have Known It 8. U.S. 41 9. Takin’ My Time 10. Let Yourself Go 11. Don’t Pull Me Over 12. Lover’s Touch 13. High In The Morning 14. Something Good Coming 15. Good Enough

Goldenday: Урра! Лёд тронулся! И песен, как всегда, немало. Будем ждать.

Voldar: Как обложечка на твой взгляд?

Goldenday: Да ничего, в духе времени: графичная с выпирающим заголовком. Кстати, что означает название?

krasnovenator: Как это что означает название? Эта хрень типа амулета, привораживающая женщин, встречается почти во всех старых блюзовых опусах. вспомните тексты мадди Уотерса. А энциклопедия дает следующее (весьма верное) толкование: Mojo is a term commonly encountered in the African-American folk belief called hoodoo. A mojo is a type of magic charm, often of red flannel cloth and tied with a drawstring, containing botanical, zoological, and/or mineral curios, petition papers, and the like. It is typically worn under clothing.

Voldar: Я немного добавлю: Переведено с английского на русский: mojo['məuʤəu] сущ.; амер. 1) заклинание, заговор, магическая формула Syn: spell, charm 2) талисман, амулет Syn: charm, amulet, talisman Переведено с испанского на русский: mojo m 1) см. moje 2) Сал. уст. замачивание, мочение 3) Кан. о-ва соус (к отварной рыбе) 4) Бол. карбонад 5) Куба мохо (алкогольный напиток)

ТНЮ: А мне нравится "сал. уст. (что такое?) замачивание, мочение".

Voldar: Наверно - салат устричный.

Goldenday: А я думал, это имя Вот пятое значение у испанцев больше всего нравится

SLQ: Приятно видеть на обложке всю группу!

Voldar: С интересом узнал,что оказывается первая песня с нового альбома Jefferson Jericho Blues посвящена "дружбе" Томаса Джефферсона и его рабыни Sally Hemings. http://www.dailypress.com/entertainment/music/dp-mixpos-tom-petty-sally-hemings,0,1773510.story

Goldenday: Ааа... так вот что определило название альбома

Voldar: Ну да ,практически "Хижина дяди Тома".

SLQ: 15 мая Том появится в качестве музыкального гостя в америкнской программе Saturday Night Live (Канал NBC в 11:30pm/10:30c )

Goldenday: Сам персонально или с Майком?

SLQ: Goldenday пишет: Сам персонально или с Майком? Думаю, что вся группа будет.

Voldar: Скоро ребята наверно каждый день в тираж будут выходить.



полная версия страницы